Translation of "delle regole" in English


How to use "delle regole" in sentences:

Vi darò giusto un paio di esempi, prima delle regole e della guerra relativa alla capacità morale.
Let me just give you a few examples, first of rules and the war on moral skill.
È assolutamente necessario collaborare col ministero dell'ambiente del Costa Rica per stabilire delle regole finalizzate a salvaguardare e a isolare quel territorio.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
Questo non e' il Vietnam, il bowling ha delle regole.
Smokey, this is not Nam. This is bowling. There are rules.
Me ne fotto delle regole del gioco!
Fuck the rules of the game!
Ma ho delle regole a cui aderisco.
But I do have ethics. Rules I adhere to.
Determinazione, intraprendenza e se posso dirlo, una certa noncuranza delle regole.
Determination, resourcefulness and if I may say so, a certain disregard for the rules.
Gli scacchi hanno delle regole, pedoni, cavalieri, alfieri.
Chess, it has rules, pieces, rooks, knights, bishops.
Il professor Kirke non è abituato ad avere bambini in casa, quindi ci sono delle regole da rispettare.
Professor Kirke is not accustomed to havin' children in this house. And, as such, there are a few rules we need to follow.
Ma hanno un problema, e noi abbiamo delle regole.
But they have an issue, and we have rules.
Abbiamo delle regole per un buon motivo, signorina.
We have rules for a reason, young lady.
Non credo che ti importi delle regole.
I don't think you care about rules.
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Regole della FCC.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Sig. Cornish, senza offesa, ma abbiamo delle regole.
Mr. Cornish, I don't mean any offense, but we have rules.
Ma quando voi due... siete diventati Bella e Edward e avete infranto il codice, avete messo la vostra passione prima delle regole della comunita'... beh... l'arroganza... il diritto che vi siete presi e' stato troppo.
But when you two went all Bella and Edward, broke the code, put your passions before the community rules, well, the arrogance, the entitlement was too much.
Credo che dovremmo stabilire delle regole.
I think we need some ground rules.
Penso che dovremmo stabilire delle regole per quando i ragazzi vengono a trovarci.
I think we need to set some ground rules for when boyfriends come to visit.
Se dobbiamo essere amici, dovremo stabilire delle regole di base.
If we're gonna be friends, I think we gotta establish some ground rules.
Abbiamo delle regole, niente alcol, niente droghe, non si perde tempo, non si arriva in ritardo, non voglio problemi.
That's one of the rules here. No drinking, no drugs, no playing around, no being late, none of that. No problems, you know what I'm saying?
La direttrice e' incompetente e ha delle regole folli e ci sono un sacco di punizioni.
The matron who runs it is incompetent and she has crazy rules and you get punished a lot.
Insomma, abbiamo mostrato la via alla tua gente, vi abbiamo dato delle regole.
I mean, we showed your people the way forward. We gave you rules.
Tutti i dispositivi non invasivi rientrano nella classe I, a meno che non si applichi una delle regole seguenti.
All non-invasive devices are classified as class I, unless one of the rules set out hereinafter applies.
Dato che ci sono anche bambini, ho delle regole.
You know, since I keep kids, I have rules.
Mi chiamo Jocelyn Granger e sono vicedirettore del comitato per il rispetto delle regole della NCAA.
I'm the Assistant Director of Enforcement for the NCAA.
Mike, ci sono delle regole in questo mestiere di avvocato.
Look, Mike there are rules to this lawyer thing.
Non sapevo che ci fossero delle regole.
I didn't know there were rules.
La nostra società ha delle regole e una di queste regole è che non puoi uccidere qualcuno e scuoiarlo!
Because our society has rules. And one of those rules is... you can't kill someone and take their skin!
Dana, lo so che sei nuova qui, ma le riunioni dei quaccheri hanno delle regole.
Dana, I realize you're new here, but Quaker meeting has rules.
Un vero uomo deve avere delle regole.
A man's got to have a code.
Questo dispositivo aderisce alla parte 15 delle regole del FCC.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
È inoltre opportuno prevedere una deroga all'obbligo di osservanza rigorosa delle regole di gestione nei casi in cui le esportazioni che beneficiano di restituzione non rischiano di superare i limiti quantitativi fissati.
Provision should be made for a derogation from strict compliance with management rules where exports benefiting from export refunds are not likely to exceed the quantity laid down.
c) la compatibilità delle regole applicabili negli Stati membri ai conflitti di leggi e di giurisdizione;
a) the compatibility of the rules applicable in the Member States concerning conflict of laws and of jurisdiction;
Quindi per Aristotele, il tipo, di piegamento delle regole, del modo di trovare l'eccezione alla regola e improvvisare che ritrovi negli artigiani esperti è esattamente ciò di cui hai bisogno per essere un abile artigiano morale.
So for Aristotle, the kind of rule-bending, rule exception-finding and improvisation that you see in skilled craftsmen is exactly what you need to be a skilled moral craftsman.
In un campo con 90.000 persone, devi istituitre delle regole o scoppieranno delle risse.
In a camp with 90, 000 people, you have to come up with some rules or there is going to be some fights.
Ci sono delle regole, l'informazione viene trascritta, vengono creati i catalizzatori: sta succedendo qualcosa.
You have regulation; information is transcribed; catalysts are made; stuff is happening.
Beh, ci sono delle regole per farci strada nel pantano.
Well, there are steps we can take to navigate our way through the morass.
E quello che abbiamo misurato è la forza in funzione delle regole.
And what we've measured is the force as a function of terms.
Globalmente, abbiamo delle regole, strumenti internazionali, dirigenti che lavorano.
Globally, we have policies, international instruments, work leaders.
Questo è un bene perché significa che dovremmo essere in grado di trovare un equilibrio, di escogitare dei piani e delle regole per proteggerci dal nostro ottimismo irrealistico, ma allo stesso tempo non perdere la speranza.
And this is good because it means we should be able to strike a balance, to come up with plans and rules to protect ourselves from unrealistic optimism, but at the same time remain hopeful.
E diventa peggio se racchiuso in fatwa religiose basate su una interpretazione sbagliata della Shariʿah o delle regole religiose.
And it becomes worse when it's enshrined in religious fatwas based on wrong interpretation of the sharia law, or the religious laws.
Ieri ero per strada davanti a un edificio, camminavo sul marciapiede, ero in compagnia, molti di noi, tutti molti rispettosi delle regole per cui si cammina sul marciapiede.
So yesterday, I was out in the street in front of this building, and I was walking down the sidewalk, and I had company, several of us, and we were all abiding by the rules of walking down sidewalks.
Loro ci fanno delle domande come: "Perché dobbiamo seguire delle regole?"
They ask us questions like, "Why do we have to follow rules?"
Senza una conoscenza ferrata delle regole del torneo, gli studenti semplicemente non potevano riconoscere quando o quanto spesso le loro argomentazioni fallissero.
WIthout a strong grasp of the rules of debate, the students simply couldn't recognize when or how often their arguments broke down.
Ci sono delle regole non scritte che tendiamo a seguire.
There are unwritten rules we tend to follow.
La maggior parte delle regole sociali e i metodi di lavoro sono lasciati indeterminati nel software.
Most of the social rules and the methods of work are left completely open-ended in the software.
La maggior parte di esse sono delle regole di base.
Most of them are pretty basic.
e la legge per colei che è indisposta a causa delle regole, cioè per l'uomo o per la donna che abbia il flusso e per l'uomo che abbia rapporti intimi con una donna in stato d'immondezza
And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
2.8892769813538s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?